PeakVisor App

Caratteri sconosciuti nei nomi delle montagne

22 November 2018
Montagne
Cinese
Giapponese

Gli appassionati di outdoor di tutto il mondo amano esplorare nuovi sentieri e catene montuose. I nomi delle montagne nelle Americhe e in Europa non costituiscono argomento di dibattito per gli “occidentali”. La difficoltà maggiore è rappresentata al più da alcuni segni diacritici (es. in tedesco, italiano, spagnolo, francese ecc.) che possono essere tranquillamente ignorati senza particolari conseguenze. Leggere i nomi delle vette greche può essere una sfida per chi non ha frequentato il liceo classico o non ha studiato fisica al liceo (spesso infatti queste cime fano venire in mente i caratteri delle formule matematiche. Ad esempio, il Monte Olimpo in greco si chiama Όλυμπος). Ma questo è nulla in confronto alla difficoltà di lettura dei nomi delle montagne cinesi, taiwanesi e giapponesi!

Xueshan
Xueshan da @sshare888

Sebbene il nome di uno dei più famosi picchi cinesi, lo Xueshan, sia traslitterato in inglese, i nomi di altre montagne sono in cinese. L’unica cosa che si può facilmente intuire è che il carattere “山” significa montagna, ed è presente nella maggior parte della nomenclatura delle montagne. Tuttavia, non ha senso conoscere il nome di una montagna se non lo si può pronunciare. Fortunatamente PeakVisor può risolvere questo problema!

Di recente abbiamo implementato l’applicazione con una funzione di traslitterazione automatica dei caratteri cinesi e giapponesi in alfabeto latino. L’uso della scrittura latina per traslitterare cinese, giapponese, arabo e molte altre lingue si chiama romanizzazione, e permette di leggere qualsiasi parola, anche i nomi delle cime montuose, in alfabeto latino. Dunque, se farai escursioni in Cina, Giappone o Taiwan, potrai visualizzare i nomi delle montagne in alfabeto latino e sarai finalmente in grado di leggerli!

Si definisce Pinyin la romanizzazione dei caratteri cinesi basata sulla loro pronuncia. In cinese mandarino la frase “Pin Yin” si traduce letteralmente con “pronunciare suono”; in altre parole, pronunciare frasi cinesi con lettere dell’alfabeto inglese. PeakVisor si serve di questo approccio per scrivere il nome delle montagne cinesi.

Il sistema Hepburn è invece quello maggiormente utilizzato per la romanizzazione del giapponese.

Come parte degli sforzi del nostro team sul versante asiatico, PeakVisor presenta le categorie speciali 100 Montagne Famose del Giappone e 100 vette di Taiwan. Il nostro team editoriale prepara descrizioni di vaste categorie di montagne, come la catena montuosa dello Yushan, nel caso di Taiwan. Speriamo che tu possa vivere a pieno le tue avventure in montagna grazie alla disponibilità di queste nuove funzioni.

Taiwan Mountains
Montagne di Taiwan di Oil Su

Siamo molto curiosi di conoscere la tua esperienza, specialmente se usi PeakVisor in paesi dove non si usa l’alfabeto latino.

Mandaci le tue foto via mail a peakvisor@routes.tips

La montagna è la cosa più importante per noi!

Iscriviti alla Newsletter
Please use valid email address